populaire de gaule et d'italie tottus (redoublement emphatique ou expressif), altération du latin classique \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"totus\">totus\u003C/innerLink>\u003C/i> (« tout, chaque, tout entier »), maintenu en ibérie : au français \u003Ci>tout\u003C/i> et à l'italien \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"tutto\">tutto\u003C/innerLink>\u003C/i>, s'opposent l'espagnol \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"todo\">todo\u003C/innerLink>\u003C/i> et le portugais \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"tudo\">tudo\u003C/innerLink>\u003C/i>. à coté des formes , le cas sujet masculin pluriel de l'ancien français était \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"tuit\">tuit\u003C/innerLink>\u003C/i>. le passage de totti (nominatif masculin pluriel) à \u003Ci>tuit\u003C/i> attend encore une explication définitive : il est à peu près certain que \u003Ci>o\u003C/i> s'est fermé en \u003Ci>u\u003C/i> par l'effet de \u003CinnerLink ref=\"dilation\">dilation\u003C/innerLink> du \u003Ci>i\u003C/i> final, mais c'est la diphtongue de coalescence \u003Ci>ui\u003C/i> que l'on s'explique mal.",[55,79,95,110,118,135],{"txt":56,"xml":57,"examples":58,"gram":77},"Toute chose, toute sorte de choses.","Toute chose, toute \u003CinnerLink ref=\"sorte\">sorte\u003C/innerLink> de choses.",[59,62,65,68,71,74],{"txt":60,"xml":61},"la terre durcit comme de la pierre, et tout se couvrit de givre : les tuiles les pavés et les vitres.","\u003Ci>[…], la terre durcit comme de la pierre, et \u003Cb>tout\u003C/b> se couvrit de givre : les tuiles les pavés et les vitres.\u003C/i>",{"txt":63,"xml":64},"La route allait parmi des vignes à échalas. Bidons, fusils, cartouches, boîtes de singe, on trouvait de tout, et de noirs cadavres laissés là.","\u003Ci>La route allait parmi des vignes à échalas. Bidons, fusils, cartouches, boîtes de singe, on trouvait de \u003Cb>tout\u003C/b>, et de noirs cadavres laissés là.\u003C/i>",{"txt":66,"xml":67},"Tout bien considéré.","\u003Ci>\u003Cb>Tout\u003C/b> bien considéré.\u003C/i>",{"txt":69,"xml":70},"Se prêter à tout.","\u003Ci>Se prêter à \u003Cb>tout\u003C/b>.\u003C/i>",{"txt":72,"xml":73},"Il est capable de tout.","\u003Ci>Il est capable de \u003Cb>tout\u003C/b>.\u003C/i>",{"txt":75,"xml":76},"Tout ou rien.","\u003Ci>\u003Cb>Tout\u003C/b> ou rien.\u003C/i>",[78],"au singulier",{"txt":80,"xml":81,"examples":82},"Tout le monde, l'ensemble des personnes, d'une collectivité.","\u003CinnerLink ref=\"tout le monde\">Tout le monde\u003C/innerLink>, l'\u003CinnerLink ref=\"ensemble\">ensemble\u003C/innerLink> des personnes, d'une \u003CinnerLink ref=\"collectivité\">collectivité\u003C/innerLink>.",[83,86,89,92],{"txt":84,"xml":85},"Les femmes avec lesquelles elle longea un moment le mur de l'hôpital ne parlaient pas. Toutes avaient hâte de retrouver leur gîte et de s'y rembucher au chaud. }}","\u003Ci>Les femmes avec lesquelles elle longea un moment le mur de l'hôpital ne parlaient pas. \u003Cb>Toutes\u003C/b> avaient hâte de retrouver leur \u003Cb>gîte\u003C/b> et de s'y rembucher au chaud\u003C/i>. }}",{"txt":87,"xml":88},"Femmes, enfants, vieillards, tout fut massacré.","\u003Ci>Femmes, enfants, vieillards, \u003Cb>tout\u003C/b> fut massacré.\u003C/i>",{"txt":90,"xml":91},"Le peuple et l'armée, tout était consterné.","\u003Ci>Le peuple et l'armée, \u003Cb>tout\u003C/b> était consterné.\u003C/i>",{"txt":93,"xml":94},"Tout fuyait devant lui.","\u003Ci>\u003Cb>Tout\u003C/b> fuyait devant lui.\u003C/i>",{"txt":96,"xml":97,"examples":98,"gram":108},"Ensemble des personnes, des choses dont on vient de parler.","\u003CinnerLink ref=\"ensemble\">Ensemble\u003C/innerLink> des personnes, des choses dont on vient de \u003CinnerLink ref=\"parler\">parler\u003C/innerLink>.",[99,102,105],{"txt":100,"xml":101},"Ils l'entourèrent, discourant tous à la fois et voulant, comprit-il, qu'il les menât immédiatement à l'endroit où il avait laissé l'aéroplane. }}","\u003Ci>Ils l'entourèrent, discourant \u003Cb>tous\u003C/b> à la fois et voulant, comprit-il, qu'il les menât immédiatement à l'endroit où il avait laissé l'aéroplane.\u003C/i> }}",{"txt":103,"xml":104},"Il fut fêté par ses concitoyens, tous vinrent au-devant de lui.","\u003Ci>Il fut fêté par ses concitoyens, \u003Cb>tous\u003C/b> vinrent au-devant de lui.\u003C/i>",{"txt":106,"xml":107},"Le froid a été funeste pour ces plantes, toutes ont gelé.","\u003Ci>Le froid a été funeste pour ces plantes, \u003Cb>toutes\u003C/b> ont gelé.\u003C/i>",[109],"au pluriel",{"txt":111,"xml":112,"examples":113,"gram":117},"Emphase de la totalité du pronom personnel précédent.","Emphase de la totalité du \u003CinnerLink ref=\"pronom personnel\">pronom personnel\u003C/innerLink> précédent.",[114],{"txt":115,"xml":116},"Nous tous. Vous tous. Eux tous. Elles toutes.","\u003Ci>Nous \u003Cb>tous\u003C/b>. Vous \u003Cb>tous\u003C/b>. Eux \u003Cb>tous\u003C/b>. Elles \u003Cb>toutes\u003C/b>.\u003C/i>",[109],{"txt":119,"xml":120,"examples":121,"gram":134},"L'ensemble, la totalité.","L'\u003CinnerLink ref=\"ensemble\">ensemble\u003C/innerLink>, la \u003CinnerLink ref=\"totalité\">totalité\u003C/innerLink>.",[122,125,128,131],{"txt":123,"xml":124},"Tout semblait calme.","\u003Ci>\u003Cb>Tout\u003C/b> semblait calme.\u003C/i>",{"txt":126,"xml":127},"Quand je suis arrivé, tout était fini.","\u003Ci>Quand je suis arrivé, \u003Cb>tout\u003C/b> était fini.\u003C/i>",{"txt":129,"xml":130},"Tous revinrent sains et saufs.","\u003Ci>\u003Cb>Tous\u003C/b> revinrent sains et saufs.\u003C/i>",{"txt":132,"xml":133},"Toutes portaient des chapeaux à fleurs.","\u003Ci>\u003Cb>Toutes\u003C/b> portaient des chapeaux à fleurs.\u003C/i>",[78],{"txt":136,"xml":137,"examples":138,"other":142,"attitudinal":144},"Tout le monde, tous les gens ; l'ensemble de l'humanité.","\u003CinnerLink ref=\"tout le monde\">Tout le monde\u003C/innerLink>, tous les gens ; l'ensemble de l'\u003CinnerLink ref=\"humanité\">humanité\u003C/innerLink>.",[139],{"txt":140,"xml":141},"Les archives pour tous.","\u003Ci>Les archives pour \u003Cb>tous\u003C/b>.\u003C/i>",[143],"au masculin",[145],"littéraire",{"identifier":147,"word":8,"type":148,"gender":149,"plurality":150,"demonetteFamilyId":151,"categories":152,"contentLength":153,"morphalouLemmaId":154},"tout-cn-m-s","CN","m","s","f151247",[],1173,61748,"",1,10,4,{"identifier":22,"word":8,"type":23,"ipa":28,"syllables":29,"silentLetters":34},{"identifier":22,"word":8,"derivatives":46,"morphalouLemmaId":27,"demonetteFamilyId":24,"type":23},{"identifier":22,"word":8,"type":23,"gender":50,"plurality":50,"etymology":51,"definitions":54},{"identifier":22,"word":8,"translations":36,"type":23},{"identifier":22,"word":8,"type":23,"gender":50,"plurality":50,"language":164,"etymology":165,"definitions":166,"createdAt":173,"service":174,"model":175},"en","(indefinite adjective) from Vulgar Latin of Gaul and Italy tottus (emphatic or expressive reduplication), alteration of Classical Latin totus ('whole, entire'), maintained in Iberia: opposed to French tout and Italian tutto are Spanish todo and Portuguese tudo. Alongside the forms, the masculine plural nominative case of Old French was tuit. The transition from totti (masculine plural nominative) to tuit still awaits a definitive explanation: it is almost certain that o closed to u under the effect of dilation of the final i, but it is the diphthong of coalescence ui that is hard to explain.",[167,168,169,170,171,172],"Any thing, any kind of thing.","Everyone, the whole of a group of people.","The whole of the persons, things that have just been mentioned.","Emphasis on the totality of the preceding personal pronoun.","The whole, the totality.","Everyone, all people; the whole of humanity.",1732322697,"claude","claude-3-haiku-20240307",{"hits":177,"query":155,"processingTimeMs":32,"limit":178,"offset":32,"estimatedTotalHits":32},[],20,["Reactive",180],{"$snuxt-i18n-meta":181,"$ssite-config":182},{},{"currentLocale":164,"defaultLocale":183,"env":184,"name":185,"url":186},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",189],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-en":-1,"similar-words":-1},true,"/tout/pro?lang=en",{"search":193,"pronunciations":194},{},{}]