\u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"borda#oc\">borda\u003C/innerLink>\u003C/i> (« mensonge »). apparait avec le sens de « conte forgé pour abuser de la crédulité de quelqu'un », au dix-huitième, il prend celui de « faute lourde, bévue ». d'origine obscure ; peut-être à rapprocher du latin des gloses \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"burdit\">burdit\u003C/innerLink>\u003C/i> glosé γαυρι ́α (cgl t. 2, p. 31) de γαυρια ́ω (« s'enorgueillir »), rapproché par brüch de ψαι ́ρειν (« faire du bruit ») ; \u003Ci>burdit\u003C/i> aurait donc signifié « il fait du bruit » puis « il fait du bruit pour se faire remarquer » ; d'où le substantif verbal burda (« bruit pour attirer l'attention, vantardise »), à rapprocher de \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"burda#la\">burda\u003C/innerLink>\u003C/i> (« chalumeau ») attesté par ausone, probablement onomatopéique \u003Ccf value=\"bourdon\" lang=\"fr\"/> « insecte qui vrombit ». faire de \u003Ci>bourde\u003C/i> une forme contractée de behorde substantif verbal de l'ancien français \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"bourder#fro\">bourder\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"behourder\">behourder\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"behorder#fro\">behorder\u003C/innerLink>\u003C/i> (« jouter à la lance », « jouer, plaisanter ») semble difficilement acceptable du point de vue sémantique, \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"behort#fro\">behort\u003C/innerLink>\u003C/i> n'étant attesté qu'au sens de « lance pour la joute, joute ».",[43,49,62,72,82,89,95,102,108],{"txt":44,"xml":45,"examples":46,"diachronic":47},"Bobard, histoire inventé(e) pour :","\u003CinnerLink ref=\"bobard#fr\">Bobard\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"histoire\">histoire\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"inventé\">inventé\u003C/innerLink>(e) pour :",[],[48],"vieilli",{"txt":50,"xml":51,"examples":52},"Amuser.","\u003CinnerLink ref=\"amuser#fr\">Amuser\u003C/innerLink>.",[53,56,59],{"txt":54,"xml":55},"C'est un raconteur de bourdes.","\u003Ci>C'est un raconteur de \u003Cb>bourdes\u003C/b>.\u003C/i>",{"txt":57,"xml":58},"Ce n'est pas lui, se dit-il, qui a trouvé cette bourde, je reconnais ma Zélie, elle lui a dicté son rôle. }}","\u003Ci>Ce n'est pas lui, se dit-il, qui a trouvé cette \u003Cb>bourde\u003C/b>, je reconnais ma Zélie, elle lui a dicté son rôle.\u003C/i> }}",{"txt":60,"xml":61},"Nous voudrions plaisanter, trouver à dire quelque bourde. Hélas ! le cœur nous manque. Nous sommes terriblement muets.","\u003Ci>Nous voudrions plaisanter, trouver à dire quelque \u003Cb>bourde\u003C/b>. Hélas ! le cœur nous manque. Nous sommes terriblement muets.\u003C/i>",{"txt":63,"xml":64,"examples":65},"Abuser : mensonge.","\u003CinnerLink ref=\"abuser#\">Abuser\u003C/innerLink> : \u003CinnerLink ref=\"mensonge\">mensonge\u003C/innerLink>.",[66,69],{"txt":67,"xml":68},"Ce que nous avons pu leur faire avaler de bourdes. (","\u003Ci>Ce que nous avons pu leur faire avaler de \u003Cb>bourdes\u003C/b>.\u003C/i> (",{"txt":70,"xml":71},"De Scève hausse les épaules : − C'est tout à fait lui, ça! L'excuse la plus absurde, la bourde la plus épaisse, vous pouvez être sûr qu'il vous les servira... C'est outrageant, vous ne trouvez pas, un mensonge bête ?","\u003Ci>De Scève hausse les épaules : − C'est tout à fait lui, ça! L'excuse la plus absurde, la \u003Cb>bourde\u003C/b> la plus épaisse, vous pouvez être sûr qu'il vous les servira... C'est outrageant, vous ne trouvez pas, un mensonge bête ?\u003C/i>",{"txt":73,"xml":74,"examples":75},"Erreur grossière, bévue, impair ou pataquès.","\u003CinnerLink ref=\"erreur\">Erreur\u003C/innerLink> grossière, \u003CinnerLink ref=\"bévue\">bévue\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"impair\">impair\u003C/innerLink> ou \u003CinnerLink ref=\"pataquès\">pataquès\u003C/innerLink>.",[76,79],{"txt":77,"xml":78},"C'est un bon métier que celui de prophète, mais à la condition d'y éviter les trop grosses bourdes et de ne pas montrer aux simples mortels combien est peu sensible parfois l'écart entre une prédiction et une bévue.","\u003Ci>C'est un bon métier que celui de prophète, mais à la condition d'y éviter les trop grosses \u003Cb>bourdes\u003C/b> et de ne pas montrer aux simples mortels combien est peu sensible parfois l'écart entre une prédiction et une bévue.\u003C/i>",{"txt":80,"xml":81},"Vous ne voyez donc pas que vous faites bourde sur bourde depuis un quart d'heure ? Ah ! vous n'avez pas l'art de comprendre à demi-mot, vous !","\u003Ci>Vous ne voyez donc pas que vous faites \u003Cb>bourde\u003C/b> sur \u003Cb>bourde\u003C/b> depuis un quart d'heure ? Ah ! vous n'avez pas l'art de comprendre à demi-mot, vous !\u003C/i>",{"txt":83,"xml":84,"examples":85},"Faute d'orthographe ; coquille.","\u003CinnerLink ref=\"faute\">Faute\u003C/innerLink> d'\u003CinnerLink ref=\"orthographe\">orthographe\u003C/innerLink> ; \u003CinnerLink ref=\"coquille\">coquille\u003C/innerLink>.",[86],{"txt":87,"xml":88},"les journaux paraissent toutes les vingt-quatre heures, avec leurs fautes de français et leurs bourdes et leurs coquilles. , Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948, p. 339}}","\u003Ci> les journaux paraissent toutes les vingt-quatre heures, avec leurs fautes de français et leurs \u003Cb>bourdes\u003C/b> et leurs coquilles.\u003C/i> , \u003Ci>\u003ClinkWikiProject target=\"Bourlinguer\">Bourlinguer\u003C/linkWikiProject>\u003C/i>, Denoël, Paris, 1948, p. 339}}",{"txt":90,"xml":91,"examples":92,"diachronic":93},"Perche de batelier permettant de diriger l'embarcation.","\u003CinnerLink ref=\"perche\">Perche\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"batelier\">batelier\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"permettant\">permettant\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"diriger\">diriger\u003C/innerLink> l'\u003CinnerLink ref=\"embarcation\">embarcation\u003C/innerLink>.",[],[48,94],"désuet",{"txt":96,"xml":97,"examples":98,"domain":99,"diachronic":101},"Pièce de bois pour étayer et maintenir droit un navire échoué.","\u003CinnerLink ref=\"pièce\">Pièce\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"bois\">bois\u003C/innerLink> pour \u003CinnerLink ref=\"étayer\">étayer\u003C/innerLink> et \u003CinnerLink ref=\"maintenir\">maintenir\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"droit\">droit\u003C/innerLink> un \u003CinnerLink ref=\"navire\">navire\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"échoué\">échoué\u003C/innerLink>.",[],[100],"marine",[48,94],{"txt":103,"xml":104,"examples":105,"domain":106,"diachronic":107},"Voile qui servait par temps tempéré.","\u003CinnerLink ref=\"voile\">Voile\u003C/innerLink> qui \u003CinnerLink ref=\"servait\">servait\u003C/innerLink> par \u003CinnerLink ref=\"temps\">temps\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"tempéré\">tempéré\u003C/innerLink>.",[],[100],[48,94],{"txt":109,"xml":110,"examples":111,"diachronic":112,"attitudinal":113},"Soude salée, de qualité inférieure, utilisée dans la fabrication du savon","\u003CinnerLink ref=\"soude\">Soude\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"salé\">salé\u003C/innerLink>e, de \u003CinnerLink ref=\"qualité\">qualité\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"inférieur\">inférieur\u003C/innerLink>e, \u003CinnerLink ref=\"utilisé\">utilisé\u003C/innerLink>e dans la \u003CinnerLink ref=\"fabrication\">fabrication\u003C/innerLink> du \u003CinnerLink ref=\"savon\">savon\u003C/innerLink>",[],[48],[114],"populaire",{"identifier":116,"word":8,"type":117,"categories":118,"contentLength":119,"morphalouLemmaId":16},"bourde-ver","VER",[14],1304,"",10,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"ipa":17,"syllables":18},{"identifier":7,"word":8,"synonyms":32,"related":34,"oppositePluralities":37,"morphalouLemmaId":16,"demonetteFamilyId":12,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"etymology":39,"definitions":42},{"identifier":7,"word":8,"translations":28,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"language":127,"etymology":128,"definitions":129,"createdAt":139,"service":140,"model":141},"en","(1180) related to the Occitan word borda (\"lie\"). appeared with the meaning of \"tale fabricated to deceive someone's credulity\", in the eighteenth century it took on the meaning of \"serious mistake, blunder\". of obscure origin; possibly related to the Latin gloss burdit glossed as γαυρι ́α (cgl t. 2, p. 31) of γαυρια ́ω (\"to be proud\"), linked by brüch to ψαι ́ρειν (\"to make a noise\"); burdit would have meant \"he makes noise\" then \"he makes noise to draw attention to himself\"; hence the verbal noun burda (\"noise to draw attention, boastfulness\"), to be linked to burda (\"reed pipe\") attested by Ausonius, probably onomatopoeic see bourdon \"insect that buzzes\". Deriving bourde from a contracted form of behorde, verbal noun of the Old French bourder, behourder, behorder (\"to joust with a lance\", \"to play, jest\") seems semantically difficult, as behort is only attested in the sense of \"lance for jousting, joust\"",[130,131,132,133,134,135,136,137,138],"Lie, story invented to:","Entertain.","Deceive: lie.","Gross error, blunder, faux pas or howler.","Spelling mistake; typo.","Boatman's pole used to steer a boat.","Piece of wood used to prop up and keep a stranded ship upright.","Light sail used in moderate weather.","Inferior quality salted soda used in soap making",1732361624,"claude","claude-3-haiku-20240307",["Map",38,143],141,["Map",33,145],83,{"hits":147,"query":120,"processingTimeMs":22,"limit":157,"offset":22,"estimatedTotalHits":23},[148,149,152,154],{"identifier":116,"word":8,"type":117,"contentLength":119},{"identifier":150,"word":36,"type":9,"contentLength":151},"bourdeur-cn-m-s",58,{"identifier":153,"word":38,"type":117,"contentLength":143},"bourdes-ver",{"identifier":155,"word":35,"type":117,"contentLength":156},"bourder-ver",84,20,["Reactive",159],{"$snuxt-i18n-meta":160,"$ssite-config":161},{},{"currentLocale":127,"defaultLocale":162,"env":163,"name":164,"url":165},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",168],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-en":-1,"related-words-synonyms-bourde-cn-f-s":-1,"related-words-singular-bourde-cn-f-s":-1,"similar-words":-1},true,"/bourde?lang=en",{"search":172,"pronunciations":173},{},{}]