\u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"borda#oc\">borda\u003C/innerLink>\u003C/i> (« mensonge »). apparait avec le sens de « conte forgé pour abuser de la crédulité de quelqu'un », au dix-huitième, il prend celui de « faute lourde, bévue ». d'origine obscure ; peut-être à rapprocher du latin des gloses \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"burdit\">burdit\u003C/innerLink>\u003C/i> glosé γαυρι ́α (cgl t. 2, p. 31) de γαυρια ́ω (« s'enorgueillir »), rapproché par brüch de ψαι ́ρειν (« faire du bruit ») ; \u003Ci>burdit\u003C/i> aurait donc signifié « il fait du bruit » puis « il fait du bruit pour se faire remarquer » ; d'où le substantif verbal burda (« bruit pour attirer l'attention, vantardise »), à rapprocher de \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"burda#la\">burda\u003C/innerLink>\u003C/i> (« chalumeau ») attesté par ausone, probablement onomatopéique \u003Ccf value=\"bourdon\" lang=\"fr\"/> « insecte qui vrombit ». faire de \u003Ci>bourde\u003C/i> une forme contractée de behorde substantif verbal de l'ancien français \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"bourder#fro\">bourder\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"behourder\">behourder\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"behorder#fro\">behorder\u003C/innerLink>\u003C/i> (« jouter à la lance », « jouer, plaisanter ») semble difficilement acceptable du point de vue sémantique, \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"behort#fro\">behort\u003C/innerLink>\u003C/i> n'étant attesté qu'au sens de « lance pour la joute, joute ».",[43,49,62,72,82,89,95,102,108],{"txt":44,"xml":45,"examples":46,"diachronic":47},"Bobard, histoire inventé(e) pour :","\u003CinnerLink ref=\"bobard#fr\">Bobard\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"histoire\">histoire\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"inventé\">inventé\u003C/innerLink>(e) pour :",[],[48],"vieilli",{"txt":50,"xml":51,"examples":52},"Amuser.","\u003CinnerLink ref=\"amuser#fr\">Amuser\u003C/innerLink>.",[53,56,59],{"txt":54,"xml":55},"C'est un raconteur de bourdes.","\u003Ci>C'est un raconteur de \u003Cb>bourdes\u003C/b>.\u003C/i>",{"txt":57,"xml":58},"Ce n'est pas lui, se dit-il, qui a trouvé cette bourde, je reconnais ma Zélie, elle lui a dicté son rôle. }}","\u003Ci>Ce n'est pas lui, se dit-il, qui a trouvé cette \u003Cb>bourde\u003C/b>, je reconnais ma Zélie, elle lui a dicté son rôle.\u003C/i> }}",{"txt":60,"xml":61},"Nous voudrions plaisanter, trouver à dire quelque bourde. Hélas ! le cœur nous manque. Nous sommes terriblement muets.","\u003Ci>Nous voudrions plaisanter, trouver à dire quelque \u003Cb>bourde\u003C/b>. Hélas ! le cœur nous manque. Nous sommes terriblement muets.\u003C/i>",{"txt":63,"xml":64,"examples":65},"Abuser : mensonge.","\u003CinnerLink ref=\"abuser#\">Abuser\u003C/innerLink> : \u003CinnerLink ref=\"mensonge\">mensonge\u003C/innerLink>.",[66,69],{"txt":67,"xml":68},"Ce que nous avons pu leur faire avaler de bourdes. (","\u003Ci>Ce que nous avons pu leur faire avaler de \u003Cb>bourdes\u003C/b>.\u003C/i> (",{"txt":70,"xml":71},"De Scève hausse les épaules : − C'est tout à fait lui, ça! L'excuse la plus absurde, la bourde la plus épaisse, vous pouvez être sûr qu'il vous les servira... C'est outrageant, vous ne trouvez pas, un mensonge bête ?","\u003Ci>De Scève hausse les épaules : − C'est tout à fait lui, ça! L'excuse la plus absurde, la \u003Cb>bourde\u003C/b> la plus épaisse, vous pouvez être sûr qu'il vous les servira... C'est outrageant, vous ne trouvez pas, un mensonge bête ?\u003C/i>",{"txt":73,"xml":74,"examples":75},"Erreur grossière, bévue, impair ou pataquès.","\u003CinnerLink ref=\"erreur\">Erreur\u003C/innerLink> grossière, \u003CinnerLink ref=\"bévue\">bévue\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"impair\">impair\u003C/innerLink> ou \u003CinnerLink ref=\"pataquès\">pataquès\u003C/innerLink>.",[76,79],{"txt":77,"xml":78},"C'est un bon métier que celui de prophète, mais à la condition d'y éviter les trop grosses bourdes et de ne pas montrer aux simples mortels combien est peu sensible parfois l'écart entre une prédiction et une bévue.","\u003Ci>C'est un bon métier que celui de prophète, mais à la condition d'y éviter les trop grosses \u003Cb>bourdes\u003C/b> et de ne pas montrer aux simples mortels combien est peu sensible parfois l'écart entre une prédiction et une bévue.\u003C/i>",{"txt":80,"xml":81},"Vous ne voyez donc pas que vous faites bourde sur bourde depuis un quart d'heure ? Ah ! vous n'avez pas l'art de comprendre à demi-mot, vous !","\u003Ci>Vous ne voyez donc pas que vous faites \u003Cb>bourde\u003C/b> sur \u003Cb>bourde\u003C/b> depuis un quart d'heure ? Ah ! vous n'avez pas l'art de comprendre à demi-mot, vous !\u003C/i>",{"txt":83,"xml":84,"examples":85},"Faute d'orthographe ; coquille.","\u003CinnerLink ref=\"faute\">Faute\u003C/innerLink> d'\u003CinnerLink ref=\"orthographe\">orthographe\u003C/innerLink> ; \u003CinnerLink ref=\"coquille\">coquille\u003C/innerLink>.",[86],{"txt":87,"xml":88},"les journaux paraissent toutes les vingt-quatre heures, avec leurs fautes de français et leurs bourdes et leurs coquilles. , Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948, p. 339}}","\u003Ci> les journaux paraissent toutes les vingt-quatre heures, avec leurs fautes de français et leurs \u003Cb>bourdes\u003C/b> et leurs coquilles.\u003C/i> , \u003Ci>\u003ClinkWikiProject target=\"Bourlinguer\">Bourlinguer\u003C/linkWikiProject>\u003C/i>, Denoël, Paris, 1948, p. 339}}",{"txt":90,"xml":91,"examples":92,"diachronic":93},"Perche de batelier permettant de diriger l'embarcation.","\u003CinnerLink ref=\"perche\">Perche\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"batelier\">batelier\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"permettant\">permettant\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"diriger\">diriger\u003C/innerLink> l'\u003CinnerLink ref=\"embarcation\">embarcation\u003C/innerLink>.",[],[48,94],"désuet",{"txt":96,"xml":97,"examples":98,"domain":99,"diachronic":101},"Pièce de bois pour étayer et maintenir droit un navire échoué.","\u003CinnerLink ref=\"pièce\">Pièce\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"bois\">bois\u003C/innerLink> pour \u003CinnerLink ref=\"étayer\">étayer\u003C/innerLink> et \u003CinnerLink ref=\"maintenir\">maintenir\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"droit\">droit\u003C/innerLink> un \u003CinnerLink ref=\"navire\">navire\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"échoué\">échoué\u003C/innerLink>.",[],[100],"marine",[48,94],{"txt":103,"xml":104,"examples":105,"domain":106,"diachronic":107},"Voile qui servait par temps tempéré.","\u003CinnerLink ref=\"voile\">Voile\u003C/innerLink> qui \u003CinnerLink ref=\"servait\">servait\u003C/innerLink> par \u003CinnerLink ref=\"temps\">temps\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"tempéré\">tempéré\u003C/innerLink>.",[],[100],[48,94],{"txt":109,"xml":110,"examples":111,"diachronic":112,"attitudinal":113},"Soude salée, de qualité inférieure, utilisée dans la fabrication du savon","\u003CinnerLink ref=\"soude\">Soude\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"salé\">salé\u003C/innerLink>e, de \u003CinnerLink ref=\"qualité\">qualité\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"inférieur\">inférieur\u003C/innerLink>e, \u003CinnerLink ref=\"utilisé\">utilisé\u003C/innerLink>e dans la \u003CinnerLink ref=\"fabrication\">fabrication\u003C/innerLink> du \u003CinnerLink ref=\"savon\">savon\u003C/innerLink>",[],[48],[114],"populaire",{"identifier":116,"word":8,"type":117,"categories":118,"contentLength":119,"morphalouLemmaId":16},"bourde-ver","VER",[14],1304,"",10,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"ipa":17,"syllables":18},{"identifier":7,"word":8,"synonyms":32,"related":34,"oppositePluralities":37,"morphalouLemmaId":16,"demonetteFamilyId":12,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"translations":28,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"etymology":39,"definitions":42},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"language":127,"etymology":128,"definitions":129,"createdAt":139,"service":140,"model":141},"zh","(1180) 与奥克西坦语 borda(“谎言”)相关。十八世纪时出现,意为“为欺骗某人而编造的故事”,后来演变为“严重错误,失误”。起源不明;可能与拉丁语 burdit 相关,被解释为 γαυρι ́α (cgl t. 2, p. 31) 来自 γαυρια ́ω(“自夸”),被 brüch 与 ψαι ́ρειν(“制造噪音”)联系起来;burdit 可能意为“制造噪音”然后“为了引人注意而制造噪音”;因此,名词 burda(“吸引注意的噪音,吹嘘”)可能与 burda(“芦苇”)相关,由奥索尼乌斯证实,可能是拟声词,参见 bourdon“嗡嗡作响的昆虫”。将 bourde 视为古法语 bourder, behourder, behorder(“用长矛比武”,“玩耍,开玩笑”)的缩略形式,从语义角度来看似乎难以接受,因为 behort 仅在“用于比武的长矛,比武”的意义上被证实。",[130,131,132,133,134,135,136,137,138],"谎言,编造的故事用于:","娱乐。","欺骗:谎言。","严重错误,失误,失礼或失态。","拼写错误;错字。","船夫用来引导船只的杆子。","用于支撑和保持搁浅船只直立的木块。","在温和天气下使用的帆。","用于制造肥皂的低质量盐碱。",1736417638,"deepseek","deepseek-chat",["Map",33,143],83,["Map",38,145],141,{"hits":147,"query":120,"processingTimeMs":157,"limit":158,"offset":22,"estimatedTotalHits":23},[148,149,152,154],{"identifier":116,"word":8,"type":117,"contentLength":119},{"identifier":150,"word":36,"type":9,"contentLength":151},"bourdeur-cn-m-s",58,{"identifier":153,"word":38,"type":117,"contentLength":145},"bourdes-ver",{"identifier":155,"word":35,"type":117,"contentLength":156},"bourder-ver",84,3,20,["Reactive",160],{"$snuxt-i18n-meta":161,"$ssite-config":162},{},{"currentLocale":127,"defaultLocale":163,"env":164,"name":165,"url":166},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",169],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-zh":-1,"related-words-synonyms-bourde-cn-f-s":-1,"related-words-singular-bourde-cn-f-s":-1,"similar-words":-1},true,"/bourde?lang=zh",{"search":173,"pronunciations":174},{},{}]