rendre
Descomposición silábica
rendreDefiniciones
On se rappelle que, ce que nous avions pris aux autres, il a fallu leur rendre, et on leur reprendra ce qu'ils nous ont pris sans raison en 1871.
Alors les retournant et les soupesant : « Charcot, me dit-il, y a-t-il de l'or ou de l'argent là-dedans ? » et devant ma négation, il me les rendit avec mépris.
En Assyrie, en Égypte, l'intermédiarat existait, et, aussi, le prêt avec intérêt. Les paysans, manquant de blé, empruntaient des lingots d'or ou d'argent pour s'en procurer ; puis, quand il leur fallait rendre ces lingots, ils vendaient la récolte à perte, naturellement, à des trusteurs qui devinrent peu à peu maîtres du marché. }}
Bigre ! S'écria-t-il, avec un sentiment d'infinie vexation. Quel idiot je suis ! J'aurais dû leur faire rendre leurs épées… }}
Rendre la santé, la vue, l'ouïe.
Ce remède lui a rendu la vie.
Ce régime lui rendra des forces.
Ce jugement lui a rendu l'honneur.
Cette nouvelle lui a rendu l'espoir, le courage, lui a rendu sa gaieté.
Il vient d'être rendu à la liberté.
Cela vous rend à l'honneur.
Vos conseils le rendront à la vertu.
Ce remède peut le rendre à la vie.
Rendre un paquet. Rendre une lettre.
- commerce
Il m'a vendu tant de kilos de soie, et il doit me les rendre à Lyon.
Rendre ses devoirs, ses respects à quelqu'un.
Rendre les derniers devoirs à son ami.
Rendre les honneurs à un officier général, à un ambassadeur.
Rendre obéissance.
Rendre gloire, rendre grâce.
Rendre la pareille.
Rendre avec usure.
Rendre le bien pour le mal.
Rendre le mal pour le bien.
Rendre injure pour injure.
Il m'a fait une cruelle offense, mais je le lui rendrai bien.
- économieagriculture
Il y a de bonnes terres qui rendent deux récoltes par an.
Un grain de blé en rend quelquefois plus de soixante.
Cette affaire, ce métier rend peu, rend beaucoup.
Ce commerce ne rend pas, ne rend rien.
La chimie agricole est une science appelée à rendre d'immenses services aux cultivateurs. Elle a pour objet l'étude des terrains ; […].
Mais nous avons vu comment Saint Louis, poussé par ses convictions religieuses, voulut rendre l'usure impraticable.
Cette raquette rend bien, rend mal.
Les bandes d'un billard rendent bien, ne rendent pas.
Cette copie ne rend pas bien l'original.
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
Ce mot rend mal votre idée.
Rendre nettement, clairement, vivement sa pensée.
Je ne saurais rendre, vous rendre à quel point j'ai souffert de votre indifférence, combien je suis touché de votre procédé.
Il a mal rendu le sens de son auteur.
Rendre un passage mot à mot.
Cherchez à rendre le sens plutôt qu'à traduire chaque mot.
L'écho rend les sons, rend les paroles.
Il ne vous a pas bien rendu ce que je l'avais chargé de vous dire.
Je vous rends son discours mot pour mot.
Rendre un remède.
Rendre une médecine, un vomitif.
Rendre de la bile.
Il rend le sang par le nez.
On lui perça un abcès qui rendit quantité de pus.
Le malade a rendu plusieurs fois dans la journée.
Les uns allaient rendre leurs armes ; d'autres, qui les avaient abandonnées déjà, marchaient silencieusement, les mains ballantes.
Les vivres venant à s'épuiser, le gouverneur se vit forcé de rendre la place.
Les personnes qu'on nous amène ivres mortes et que l'ivrognerie a rendues violentes sont encore plus pathétiques.
Cet accident l'a rendue sourde.
L'exercice rend le corps plus vigoureux.
Rendre un chemin praticable, une rivière navigable.
Il veut se rendre agréable, nécessaire.
Il s'est rendu odieux, méprisable, ridicule par sa conduite, par ses manières.
À force d'excès, il s'est rendu malade.
Les ennemis se sont rendus maîtres de la place.
Les assiégés ne voulurent point se rendre.
La citadelle ne s'est rendue qu'à la dernière extrémité.
Se rendre aux ennemis.
Se rendre à la raison, à l'évidence, à l'autorité, à des raisons, à des prières.
Cette femme s'est rendue à ses désirs.
Les fleuves se rendent à la mer.
Le sang se rend au cœur.
Il se rendra à Lyon tel jour.
Si vous voulez vous rendre en tel endroit, vous m'y trouverez.
Se rendre à son bord.
Se rendre à son poste.
Se rendre à une invitation.
Conjugación
→ Conjugación de "rendre"Traducciones
alemán:beugen
inglés:surrender
italiano:rendere
holandés:weergeven