rêve

Складове розкладання

Оґюст Шелер розвиває винятково довгий розділ про це, здавалося б, безбатьківське слово (германські мови мають спільний етимологічний корінь draum («радість», «екстаз»), а латинські мови — етимологічний корінь, заснований на somnium, який дав слово «сон»). Він починає з того, що resver означало «бігати туди-сюди», а resveur de nuit — «нічний мародер». На підтримку своєї демонстрації він цитує використання синонімічних виразів: «ти мрієш!» і «ти бредеш!».

Визначення

Див. також

rêve (ім.) rêve (виг.) rêves (дієсл.)