, soit du vieux haut allemand \u003CforeignWord lang=\"goh\">hadel\u003C/foreignWord> \u003Ccf value=\"hader|hadr\" lang=\"de\"/> ; \u003Ci>hadel\u003C/i> donne le féminin \u003Ci>haille\u003C/i> comme \u003Ci>nudel\u003C/i> donne \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"nouille\">nouille\u003C/innerLink>\u003C/i>. l'emprunt est ancien étant donné l'aire d'extension dans les patois wallon, champenois et picard alors que le normand a \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"désaillé\">désaillé\u003C/innerLink>\u003C/i> (« usé (en parlant d'un habit) »), \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"déheiller\">déheiller\u003C/innerLink>\u003C/i> (« mettre en \u003CinnerLink ref=\"lambeau\">lambeau\u003C/innerLink>x »), le breton a \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"haillevodet\">haillevodet\u003C/innerLink>\u003C/i> (« gueux, canaille »)",[57,67,79],{"txt":58,"xml":59,"examples":60},"Vieux lambeau de toile ou d'étoffe, guenille.","\u003CinnerLink ref=\"vieux\">Vieux\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"lambeau\">lambeau\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"toile\">toile\u003C/innerLink> ou d'\u003CinnerLink ref=\"étoffe\">étoffe\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"guenille\">guenille\u003C/innerLink>.",[61,64],{"txt":62,"xml":63},"De grands lambeaux de brumes tout déloquetés, de véritables haillons tissus d'air et d'eau, balayaient le sol. }}","\u003Ci>De grands lambeaux de brumes tout déloquetés, de véritables \u003Cb>haillons\u003C/b> tissus d'air et d'eau, balayaient le sol.\u003C/i> }}",{"txt":65,"xml":66},"Enfin, derrière un haillon mal tiré, des ouvrières en chambre cousent à la machine, tandis qu'à un autre étage, un vieillard rafistole avec des ficelles une capote de soldat. }}","\u003Ci>Enfin, derrière un \u003Cb>haillon\u003C/b> mal tiré, des ouvrières en chambre cousent à la machine, tandis qu'à un autre étage, un vieillard rafistole avec des ficelles une capote de soldat.\u003C/i> }}",{"txt":68,"xml":69,"examples":70,"sem":77},"Vêtement usé.","\u003CinnerLink ref=\"vêtement\">Vêtement\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"usé\">usé\u003C/innerLink>.",[71,74],{"txt":72,"xml":73},"… d'autres avaient des chapeaux et des habillemens[sic] européens, de diverses formes et couleurs, et on devinait aisément que tous les haillons qu'on avait pu se procurer avaient été employés pour la célébration de ce grand jour.","\u003Ci>… d'autres avaient des chapeaux et des habillemens[sic] européens, de diverses formes et couleurs, et on devinait aisément que tous les \u003Cb>haillons\u003C/b> qu'on avait pu se procurer avaient été employés pour la célébration de ce grand jour.\u003C/i>",{"txt":75,"xml":76},"Yasmina lui était apparue, svelte et fine sous ses haillons bleus, avec son visage bronzé.","\u003Ci>Yasmina lui était apparue, svelte et fine sous ses \u003Cb>haillons\u003C/b> bleus, avec son visage bronzé.\u003C/i>",[78],"par extension",{"txt":80,"xml":81,"examples":82},"Petite hutte où travaillaient les ouvriers dans une ardoisière.","Petite \u003CinnerLink ref=\"hutte\">hutte\u003C/innerLink> où \u003CinnerLink ref=\"travaillaient\">travaillaient\u003C/innerLink> les \u003CinnerLink ref=\"ouvrier\">ouvrier\u003C/innerLink>s dans une \u003CinnerLink ref=\"ardoisière\">ardoisière\u003C/innerLink>.",[],"",0,10,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"ipa":16,"syllables":17},{"identifier":7,"word":8,"synonyms":49,"oppositePluralities":51,"morphalouLemmaId":15,"demonetteFamilyId":12,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"etymology":53,"definitions":56},{"identifier":7,"word":8,"translations":26,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"language":91,"etymology":92,"definitions":93,"createdAt":97,"service":98,"model":99},"es","derivado en -on, ya sea del antiguo francés hailles (harapos) ver guenille y guenillon, o del alto alemán antiguo hadel ver hader y hadr; hadel da el femenino haille como nudel da nouille. El préstamo es antiguo dada la extensión en los dialectos valón, champenois y picardo, mientras que el normando tiene désaillé («desgastado (refiriéndose a una prenda)»), déheiller («hacer jirones»), el bretón tiene haillevodet («pícaro, canalla»).",[94,95,96],"Viejo jirón de tela o tejido, harapo.","Ropa gastada.","Pequeña choza donde trabajaban los obreros en una cantera de pizarra.",1736351617,"deepseek","deepseek-chat",["Map",50,101],46,["Map",52,103],19,{"hits":105,"query":83,"processingTimeMs":84,"limit":113,"offset":84,"estimatedTotalHits":24},[106,111],{"identifier":107,"word":108,"type":109,"contentLength":110},"haillonneux-adj-m-s","haillonneux","ADJ",67,{"identifier":112,"word":52,"type":9,"contentLength":103},"haillons-cn-p",20,["Reactive",115],{"$snuxt-i18n-meta":116,"$ssite-config":117},{},{"currentLocale":91,"defaultLocale":118,"env":119,"name":120,"url":121},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",124],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-es":-1,"related-words-synonyms-haillon-cn-m-s":-1,"related-words-singular-haillon-cn-m-s":-1,"similar-words":-1},true,"/haillon?lang=es",{"search":128,"pronunciations":129},{},{}]