, soit du vieux haut allemand \u003CforeignWord lang=\"goh\">hadel\u003C/foreignWord> \u003Ccf value=\"hader|hadr\" lang=\"de\"/> ; \u003Ci>hadel\u003C/i> donne le féminin \u003Ci>haille\u003C/i> comme \u003Ci>nudel\u003C/i> donne \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"nouille\">nouille\u003C/innerLink>\u003C/i>. l'emprunt est ancien étant donné l'aire d'extension dans les patois wallon, champenois et picard alors que le normand a \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"désaillé\">désaillé\u003C/innerLink>\u003C/i> (« usé (en parlant d'un habit) »), \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"déheiller\">déheiller\u003C/innerLink>\u003C/i> (« mettre en \u003CinnerLink ref=\"lambeau\">lambeau\u003C/innerLink>x »), le breton a \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"haillevodet\">haillevodet\u003C/innerLink>\u003C/i> (« gueux, canaille »)",[57,67,79],{"txt":58,"xml":59,"examples":60},"Vieux lambeau de toile ou d'étoffe, guenille.","\u003CinnerLink ref=\"vieux\">Vieux\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"lambeau\">lambeau\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"toile\">toile\u003C/innerLink> ou d'\u003CinnerLink ref=\"étoffe\">étoffe\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"guenille\">guenille\u003C/innerLink>.",[61,64],{"txt":62,"xml":63},"De grands lambeaux de brumes tout déloquetés, de véritables haillons tissus d'air et d'eau, balayaient le sol. }}","\u003Ci>De grands lambeaux de brumes tout déloquetés, de véritables \u003Cb>haillons\u003C/b> tissus d'air et d'eau, balayaient le sol.\u003C/i> }}",{"txt":65,"xml":66},"Enfin, derrière un haillon mal tiré, des ouvrières en chambre cousent à la machine, tandis qu'à un autre étage, un vieillard rafistole avec des ficelles une capote de soldat. }}","\u003Ci>Enfin, derrière un \u003Cb>haillon\u003C/b> mal tiré, des ouvrières en chambre cousent à la machine, tandis qu'à un autre étage, un vieillard rafistole avec des ficelles une capote de soldat.\u003C/i> }}",{"txt":68,"xml":69,"examples":70,"sem":77},"Vêtement usé.","\u003CinnerLink ref=\"vêtement\">Vêtement\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"usé\">usé\u003C/innerLink>.",[71,74],{"txt":72,"xml":73},"… d'autres avaient des chapeaux et des habillemens[sic] européens, de diverses formes et couleurs, et on devinait aisément que tous les haillons qu'on avait pu se procurer avaient été employés pour la célébration de ce grand jour.","\u003Ci>… d'autres avaient des chapeaux et des habillemens[sic] européens, de diverses formes et couleurs, et on devinait aisément que tous les \u003Cb>haillons\u003C/b> qu'on avait pu se procurer avaient été employés pour la célébration de ce grand jour.\u003C/i>",{"txt":75,"xml":76},"Yasmina lui était apparue, svelte et fine sous ses haillons bleus, avec son visage bronzé.","\u003Ci>Yasmina lui était apparue, svelte et fine sous ses \u003Cb>haillons\u003C/b> bleus, avec son visage bronzé.\u003C/i>",[78],"par extension",{"txt":80,"xml":81,"examples":82},"Petite hutte où travaillaient les ouvriers dans une ardoisière.","Petite \u003CinnerLink ref=\"hutte\">hutte\u003C/innerLink> où \u003CinnerLink ref=\"travaillaient\">travaillaient\u003C/innerLink> les \u003CinnerLink ref=\"ouvrier\">ouvrier\u003C/innerLink>s dans une \u003CinnerLink ref=\"ardoisière\">ardoisière\u003C/innerLink>.",[],"",0,10,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"ipa":16,"syllables":17},{"identifier":7,"word":8,"synonyms":49,"oppositePluralities":51,"morphalouLemmaId":15,"demonetteFamilyId":12,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"etymology":53,"definitions":56},{"identifier":7,"word":8,"translations":26,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"language":91,"etymology":92,"definitions":93,"createdAt":97,"service":98,"model":99},"de","abgeleitet mit dem Suffix -on, entweder vom altfranzösischen hailles (Lumpen), siehe guenille und guenillon, oder vom althochdeutschen hadel, siehe hader und hadr; hadel ergibt das feminine haille, wie nudel nouille ergibt. Die Entlehnung ist alt, wie die Verbreitung in den wallonischen, champagnischen und pikardischen Dialekten zeigt, während das Normannische désaillé („abgenutzt (von Kleidung)“) und déheiller („in Fetzen reißen“) hat, das Bretonische hat haillevodet („Bettler, Kanaille“).",[94,95,96],"Alter Lappen aus Stoff oder Tuch, Lumpen.","Abgetragene Kleidung.","Kleine Hütte, in der die Arbeiter in einem Schieferbruch arbeiteten.",1737186173,"deepseek","deepseek-chat",["Map",50,101],46,["Map",52,103],19,{"hits":105,"query":83,"processingTimeMs":84,"limit":113,"offset":84,"estimatedTotalHits":24},[106,111],{"identifier":107,"word":108,"type":109,"contentLength":110},"haillonneux-adj-m-s","haillonneux","ADJ",67,{"identifier":112,"word":52,"type":9,"contentLength":103},"haillons-cn-p",20,["Reactive",115],{"$snuxt-i18n-meta":116,"$ssite-config":117},{},{"currentLocale":91,"defaultLocale":118,"env":119,"name":120,"url":121},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",124],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-de":-1,"related-words-synonyms-haillon-cn-m-s":-1,"related-words-singular-haillon-cn-m-s":-1,"similar-words":-1},true,"/haillon?lang=de",{"search":128,"pronunciations":129},{},{}]