le composé \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"affranchir\">affranchir\u003C/innerLink>\u003C/i> a conservé le sens littéral de « rendre \u003CinnerLink ref=\"libre\">libre\u003C/innerLink> » qu'avait l'ancien français \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"franchier#fro\">franchier\u003C/innerLink>\u003C/i> (« libérer »), il a pris le sens de « libérer quelqu'un d'une charge, s'exempter » puis « passer par-dessus (un obstacle) en sautant, en le gravissant » et enfin « aller au-delà de (une limite) », remplaçant, en se sens, l'ancien français \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"transir#fro\">transir\u003C/innerLink>\u003C/i>.",[41,48,62,81],{"txt":42,"xml":43,"examples":44},"Passer au-delà d'un obstacle.","\u003CinnerLink ref=\"passer\">Passer\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"au-delà\">au-delà\u003C/innerLink> d'un \u003CinnerLink ref=\"obstacle\">obstacle\u003C/innerLink>.",[45],{"txt":46,"xml":47},"En haut, des milans planaient au-dessus des arbres et franchissaient l'étendue lisse du Nil.","\u003Ci>En haut, des milans planaient au-dessus des arbres et \u003Cb>franchissaient\u003C/b> l'étendue lisse du Nil.\u003C/i>",{"txt":49,"xml":50,"examples":51,"sem":58,"domain":60},"Passer par-dessus un obstacle sans y rester échoué.","Passer par-\u003CinnerLink ref=\"dessus\">dessus\u003C/innerLink> un obstacle \u003CinnerLink ref=\"sans\">sans\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"y\">y\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"rester\">rester\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"échoué\">échoué\u003C/innerLink>.",[52,55],{"txt":53,"xml":54},"Le flot et le jusant courant au large, sans interruption, pendant 2 ou 3 heures après la haute ou basse mer sur la côte, circonstance dont il faut soigneusement tenir compte en franchissant les bancs.","\u003Ci>Le flot et le jusant courant au large, sans interruption, pendant 2 ou 3 heures après la haute ou basse mer sur la côte, circonstance dont il faut soigneusement tenir compte \u003Cb>en franchissant\u003C/b> les bancs.\u003C/i>",{"txt":56,"xml":57},"Ayant franchi quelques glaces serrées, nous gagnâmes un chenal d'eau libre le long de terre.","\u003Ci>\u003Cb>Ayant franchi\u003C/b> quelques glaces serrées, nous gagnâmes un chenal d'eau libre le long de terre.\u003C/i>",[59],"en particulier",[61],"marine",{"txt":63,"xml":64,"examples":65},"Passer, traverser des lieux, des endroits difficiles, de grands espaces, des frontières, etc.","Passer, \u003CinnerLink ref=\"traverser\">traverser\u003C/innerLink> des \u003CinnerLink ref=\"lieu\">lieu\u003C/innerLink>x, des \u003CinnerLink ref=\"endroit\">endroit\u003C/innerLink>s \u003CinnerLink ref=\"difficile\">difficile\u003C/innerLink>s, de grands \u003CinnerLink ref=\"espace\">espace\u003C/innerLink>s, des \u003CinnerLink ref=\"frontière\">frontière\u003C/innerLink>s, etc.",[66,69,72,75,78],{"txt":67,"xml":68},"Maintenant qu'il avait dépassé la zone et franchi les lignes de rebat, Kinkin marchait plus librement, respirant à longs traits, révâssait même un peu.","\u003Ci>Maintenant qu'il \u003Cb>avait\u003C/b> dépassé la zone et \u003Cb>franchi\u003C/b> les lignes de rebat, Kinkin marchait plus librement, respirant à longs traits, révâssait même un peu.\u003C/i>",{"txt":70,"xml":71},"Le 24, le vent tourna au Sud nous permettant d'établir la voilure, et, le lendemain la plupart de mes compagnons franchissaient pour la première fois le cercle polaire.","\u003Ci>Le 24, le vent tourna au Sud nous permettant d'établir la voilure, et, le lendemain la plupart de mes compagnons \u003Cb>franchissaient\u003C/b> pour la première fois le cercle polaire.\u003C/i>",{"txt":73,"xml":74},"Les quelques milles qui séparent Cristobal de Gatun furent vite franchis et les portes de la grande écluse triple s'ouvrirent devant moi.","\u003Ci>Les quelques milles qui séparent Cristobal de Gatun \u003Cb>furent\u003C/b> vite \u003Cb>franchis\u003C/b> et les portes de la grande écluse triple s'ouvrirent devant moi.\u003C/i>",{"txt":76,"xml":77},"Il poussa la jument au galop. Elle franchit l'angle de plaine, passa le fossé, et devant la lisière hésita, ne voyant aucune sente où s'introduire.","\u003Ci>Il poussa la jument au galop. Elle \u003Cb>franchit\u003C/b> l'angle de plaine, passa le fossé, et devant la lisière hésita, ne voyant aucune sente où s'introduire.\u003C/i>",{"txt":79,"xml":80},"- L'imagination franchit sans peine cet immense intervalle.","- \u003Ci>L'imagination \u003Cb>franchit\u003C/b> sans peine cet immense intervalle.\u003C/i>",{"txt":82,"xml":83,"examples":84,"sem":88},"N'être retenu par des considérations d'aucune sorte.","N'\u003CinnerLink ref=\"retenir\">être retenu\u003C/innerLink> par des \u003CinnerLink ref=\"considération\">considération\u003C/innerLink>s d'\u003CinnerLink ref=\"aucune\">aucune\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"sorte\">sorte\u003C/innerLink>.",[85],{"txt":86,"xml":87},"Franchir toutes sortes de difficultés, toutes sortes d'obstacles*","\u003Ci>\u003Cb>Franchir\u003C/b> toutes sortes de difficultés, toutes sortes d'obstacles*\u003C/i>",[89],"figuré","franchi",{"present":92,"passe-compose":98,"imparfait":99,"plus-que-parfait":105,"passe-simple":106,"passe-anterieur":110,"futur-simple":111,"futur-anterieur":118},[93,93,94,95,96,97],"franchis","franchit","franchissons","franchissez","franchissent",[90,90,90,90,90,90],[100,100,101,102,103,104],"franchissais","franchissait","franchissions","franchissiez","franchissaient",[90,90,90,90,90,90],[93,93,94,107,108,109],"franchîmes","franchîtes","franchirent",[90,90,90,90,90,90],[112,113,114,115,116,117],"franchirai","franchiras","franchira","franchirons","franchirez","franchiront",[90,90,90,90,90,90],{"present":120,"passe":123,"imparfait":124,"plus-que-parfait":126},[121,122,121,102,103,97],"franchisse","franchisses",[90,90,90,90,90,90],[121,122,125,102,103,97],"franchît",[90,90,90,90,90,90],{"present":128,"passe-1e-forme":134,"passe-2e-forme":135},[129,129,130,131,132,133],"franchirais","franchirait","franchirions","franchiriez","franchiraient",[90,90,90,90,90,90],[90,90,90,90,90,90],{"present":137,"passe":138},[93,95,96],[90,90,90],{"present":140,"passe":142},[141],"franchissant",[143,90],"franchie","",1,10,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"ipa":14,"syllables":15},{"identifier":7,"word":8,"derivatives":32,"morphalouLemmaId":13,"demonetteFamilyId":10,"type":9},{"identifier":7,"word":8,"translations":24,"type":9},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":36,"plurality":36,"etymology":37,"definitions":40},{"ascii":8,"infinitif":8,"infinitif-passe":90,"indicatif":91,"subjonctif":119,"conditionnel":127,"imperatif":136,"participe":139},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":36,"plurality":36,"language":153,"etymology":154,"definitions":155,"createdAt":160,"service":161,"model":162},"en","verb, see franc, franche and -ir, the compound affranchir has retained the literal meaning of \"to make free\" that the old French franchier (\"to free\") had, it has taken on the meaning of \"to free someone from a burden, to exempt\" then \"to pass over (an obstacle) by jumping, by climbing it\" and finally \"to go beyond (a limit)\", replacing, in this sense, the old French transir.",[156,157,158,159],"To pass beyond an obstacle.","To pass over an obstacle without getting stuck in it.","To pass, cross difficult places, large spaces, borders, etc.","Not to be held back by any considerations.",1732317971,"claude","claude-3-haiku-20240307",["Reactive",164],{"$snuxt-i18n-meta":165,"$ssite-config":166},{},{"currentLocale":153,"defaultLocale":167,"env":168,"name":169,"url":170},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",173],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-en":-1},true,"/franchir/conjugaison?lang=en",{"search":177},{}]