. le passage de \u003CinlinePron>e\u003C/inlinePron> à \u003CinlinePron>i\u003C/inlinePron> au sein du radical s'explique par la contamination de l'ancien français \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"enticier\">enticier\u003C/innerLink>\u003C/i>, (« \u003CinnerLink ref=\"inciter\">inciter\u003C/innerLink> »). à la renaissance, on trouve \u003Ci>entiché\u003C/i> avec le sens de (« qui commence à se gâter (d'un fruit) ») et (« corrompu par un vice »), \u003Ci>il est entiché de ce vice\u003C/i>.",[41,53],{"txt":42,"xml":43,"examples":44,"gram":51},"Prévenir d'une façon excessive et peu raisonnable en faveur d'une personne ou d'une chose. -","\u003CinnerLink ref=\"prévenir\">Prévenir\u003C/innerLink> d'une \u003CinnerLink ref=\"façon\">façon\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"excessif\">excessive\u003C/innerLink> et \u003CinnerLink ref=\"peu\">peu\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"raisonnable\">raisonnable\u003C/innerLink> en \u003CinnerLink ref=\"faveur\">faveur\u003C/innerLink> d'une \u003CinnerLink ref=\"personne\">personne\u003C/innerLink> ou d'une \u003CinnerLink ref=\"chose\">chose\u003C/innerLink>. -",[45,48],{"txt":46,"xml":47},"tout a été mal compris et mal entendu soit que l'on méconnût les lois physiologiques […], soit enfin que l'on fût entiché d'une anglomanie inconcevable qui voulait tout ramener à l'unité de mesure anglaise.","\u003Ci>[…], tout a été mal compris et mal entendu soit que l'on méconnût les lois physiologiques […], soit enfin que l'on \u003Cb>fût entiché\u003C/b> d'une anglomanie inconcevable qui voulait tout ramener à l'unité de mesure anglaise.\u003C/i>",{"txt":49,"xml":50},"Faut-il s'étonner si, en une population aussi entichée de ses habitudes, la mortalité puerpérale et la mortalité infantile sévissent au delà des moyennes connues ! }}","\u003Ci>Faut-il s'étonner si, en une population aussi \u003Cb>entichée\u003C/b> de ses habitudes, la mortalité puerpérale et la mortalité infantile sévissent au delà des moyennes connues !\u003C/i> }}",[52],"transitif",{"txt":54,"xml":55,"examples":56,"gram":63},"Se prendre d'un goût excessif, d'une vive passion pour quelqu'un ou pour quelque chose.","Se prendre d'un goût excessif, d'une vive \u003CinnerLink ref=\"passion\">passion\u003C/innerLink> pour quelqu'un ou pour quelque chose.",[57,60],{"txt":58,"xml":59},"C'est drôle qu'il se fût plutôt entiché de la gamine... Céline Thiébault pourtant était plus en rapport d'âge avec lui. Ce n'eût été ni moins décent, ni moins excusable. }}","\u003Ci>C'est drôle qu'il \u003Cb>se fût\u003C/b> plutôt \u003Cb>entiché\u003C/b> de la gamine... Céline Thiébault pourtant était plus en rapport d'âge avec lui. Ce n'eût été ni moins décent, ni moins excusable.\u003C/i> }}",{"txt":61,"xml":62},"Entre l'addictologie et Laurent Karila, c'est une histoire d'affect qui dure. Après un internat de psychiatrie, il s'entiche rapidement de la science des dépendances.","\u003Ci>Entre l'addictologie et Laurent Karila, c'est une histoire d'affect qui dure. Après un internat de psychiatrie, il \u003Cb>s'entiche\u003C/b> rapidement de la science des dépendances.\u003C/i>",[64],"pronominal","entiché",{"present":67,"passe-compose":73,"imparfait":74,"plus-que-parfait":80,"passe-simple":81,"passe-anterieur":88,"futur-simple":89,"futur-anterieur":96},[68,69,68,70,71,72],"entiche","entiches","entichons","entichez","entichent",[65,65,65,65,65,65],[75,75,76,77,78,79],"entichais","entichait","entichions","entichiez","entichaient",[65,65,65,65,65,65],[82,83,84,85,86,87],"entichai","entichas","enticha","entichâmes","entichâtes","entichèrent",[65,65,65,65,65,65],[90,91,92,93,94,95],"enticherai","enticheras","entichera","enticherons","enticherez","enticheront",[65,65,65,65,65,65],{"present":98,"passe":99,"imparfait":100,"plus-que-parfait":107},[68,69,68,77,78,72],[65,65,65,65,65,65],[101,102,103,104,105,106],"entichasse","entichasses","entichât","entichassions","entichassiez","entichassent",[65,65,65,65,65,65],{"present":109,"passe-1e-forme":115,"passe-2e-forme":116},[110,110,111,112,113,114],"enticherais","enticherait","enticherions","enticheriez","enticheraient",[65,65,65,65,65,65],[65,65,65,65,65,65],{"present":118,"passe":119},[68,70,71],[65,65,65],{"present":121,"passe":123},[122],"entichant",[124,65],"entichée","",10,1,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"ipa":14,"syllables":15},{"identifier":7,"word":8,"synonyms":33,"morphalouLemmaId":13,"demonetteFamilyId":10,"type":9},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":36,"plurality":36,"etymology":37,"definitions":40},{"ascii":8,"infinitif":8,"infinitif-passe":65,"indicatif":66,"subjonctif":97,"conditionnel":108,"imperatif":117,"participe":120},{"identifier":7,"word":8,"translations":27,"type":9},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":36,"plurality":36,"language":18,"etymology":134,"definitions":135,"createdAt":138,"service":139,"model":140},"from the Old French 'entechier' (to provide with a quality, a defect), derived from 'teche', 'stain', 'good or bad quality' in Old French, see 'entacher'. The passage from /e/ to /i/ within the root can be explained by the contamination of the Old French 'enticier' ('to incite'). In the Renaissance, we find 'entiché' with the meaning of ('which begins to spoil (of a fruit)') and ('corrupted by a vice'), he is 'entiché' of this vice.",[136,137],"To predispose in an excessive and unreasonable way in favor of a person or thing. -","To take an excessive liking, a strong passion for someone or something.",1732362901,"claude","claude-3-haiku-20240307",["Reactive",142],{"$snuxt-i18n-meta":143,"$ssite-config":144},{},{"currentLocale":18,"defaultLocale":145,"env":146,"name":147,"url":148},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",151],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-en":-1},true,"/enticher/conjugaison?lang=en",{"search":155},{}]