). l'anglais \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"brand#en\">brand\u003C/innerLink>\u003C/i>, l'allemand \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"brand#de\">brand\u003C/innerLink>\u003C/i> (« feu ») lui sont apparentés ; l'ancien catalan \u003Ci>brandó\u003C/i> \u003Cdate>1296\u003C/date>, l'espagnol \u003Ci>blandón\u003C/i> (« torche ») \u003Cdate>1493\u003C/date> sont des emprunts à l'ancien occitan \u003Ci>brandon\u003C/i> également de même origine.",[41,48,55,66],{"txt":42,"xml":43,"examples":44},"Espèce de flambeau fait avec de la paille tortillée.","Espèce de \u003CinnerLink ref=\"flambeau\">flambeau\u003C/innerLink> fait avec de la \u003CinnerLink ref=\"paille\">paille\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"tortiller\">tortillée\u003C/innerLink>.",[45],{"txt":46,"xml":47},"Allumer des brandons.","\u003Ci>Allumer des \u003Cb>brandons\u003C/b>.\u003C/i>",{"txt":49,"xml":50,"examples":51},"Corps enflammés qui s'élèvent d'un incendie.","\u003CinnerLink ref=\"corps\">Corps\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"enflammer\">enflammés\u003C/innerLink> qui s'\u003CinnerLink ref=\"élever\">élèvent\u003C/innerLink> d'un \u003CinnerLink ref=\"incendie\">incendie\u003C/innerLink>.",[52],{"txt":53,"xml":54},"Le vent poussait des brandons qui portaient l'incendie de tous côtés.","\u003Ci>Le vent poussait des \u003Cb>brandons\u003C/b> qui portaient l'incendie de tous côtés.\u003C/i>",{"txt":56,"xml":56,"examples":57,"sem":64},"Ce qui provoque des troubles.",[58,61],{"txt":59,"xml":60},"Les brandons de la discorde. Jeter le brandon de la discorde parmi les citoyens.","\u003Ci>Les \u003Cb>brandons\u003C/b> de la discorde. Jeter le \u003Cb>brandon\u003C/b> de la discorde parmi les citoyens.\u003C/i>",{"txt":62,"xml":63},"Cet homme est un brandon de discorde. Cet écrit est un brandon de guerre civile.","\u003Ci>Cet homme est un \u003Cb>brandon\u003C/b> de discorde. Cet écrit est un \u003Cb>brandon\u003C/b> de guerre civile.\u003C/i>",[65],"figuré",{"txt":67,"xml":68,"examples":69,"diachronic":70},"Paille tortillée au bout d'un bâton qu'on plantait aux extrémités d'un champ pour indiquer que la récolte avait été saisie judiciairement.","\u003CinnerLink ref=\"paille\">Paille\u003C/innerLink>\u003CinnerLink ref=\"tortiller\">tortillée\u003C/innerLink> au \u003CinnerLink ref=\"bout\">bout\u003C/innerLink> d'un \u003CinnerLink ref=\"bâton\">bâton\u003C/innerLink> qu'on \u003CinnerLink ref=\"planter\">plantait\u003C/innerLink> aux \u003CinnerLink ref=\"extrémité\">extrémité\u003C/innerLink>s d'un \u003CinnerLink ref=\"champ\">champ\u003C/innerLink> pour \u003CinnerLink ref=\"indiquer\">indiquer\u003C/innerLink> que la \u003CinnerLink ref=\"récolte\">récolte\u003C/innerLink> avait été \u003CinnerLink ref=\"saisir\">saisie\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"judiciairement\">judiciairement\u003C/innerLink>.",[],[71,72],"vieilli","désuet","",2,10,0,{"identifier":17,"word":18,"type":19,"gender":20,"plurality":10,"ipa":24,"syllables":25},{"identifier":17,"word":18,"derivatives":31,"oppositePluralities":35,"morphalouLemmaId":15,"demonetteFamilyId":21,"type":19,"gender":20,"plurality":10},{"identifier":17,"word":18,"type":19,"gender":20,"plurality":10,"etymology":37,"definitions":40},{"identifier":17,"word":18,"type":19,"gender":20,"plurality":10,"language":81,"etymology":82,"definitions":83,"createdAt":88,"service":89,"model":90},"es","aparece con el sentido de «antorcha (de paja) encendida para iluminar (o prender fuego)». Es un derivado en -on del francés antiguo brande (llama) o brant («tizón»), relacionado con brander («brillar, flamear»); brant no se mantuvo debido a su homonimia con brant («espada», ver brandir). El inglés brand, el alemán brand («fuego») están relacionados; el catalán antiguo brandó (1296), el español blandón («antorcha») (1493) son préstamos del occitano antiguo brandon, también de la misma origen.",[84,85,86,87],"Especie de antorcha hecha con paja retorcida.","Cuerpos en llamas que se elevan de un incendio.","Lo que provoca disturbios.","Paja retorcida en el extremo de un palo que se plantaba en los límites de un campo para indicar que la cosecha había sido embargada judicialmente.",1736352342,"deepseek","deepseek-chat",["Map",36,92],121,{"hits":94,"query":73,"processingTimeMs":30,"limit":102,"offset":76,"estimatedTotalHits":30},[95,96,100],{"identifier":7,"word":8,"type":9,"contentLength":14},{"identifier":97,"word":33,"type":98,"contentLength":99},"brandonner-ver","VER",94,{"identifier":101,"word":36,"type":98,"contentLength":92},"brandons-ver",20,["Reactive",104],{"$snuxt-i18n-meta":105,"$ssite-config":106},{},{"currentLocale":81,"defaultLocale":107,"env":108,"name":109,"url":110},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",113],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-es":-1,"related-words-singular-brandon-cn-m-s":-1,"similar-words":-1},true,"/brandon/cn-m-s?lang=es",{"search":117,"pronunciations":118},{},{}]