apparue dans les \u003CinnerLink ref=\"salle de rédaction\">salles de rédaction\u003C/innerLink> en 1945 avec le sens de « \u003CinnerLink ref=\"bavardage\">bavardage\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"verbiage\">verbiage\u003C/innerLink> sans \u003CinnerLink ref=\"intérêt\">intérêt\u003C/innerLink>, fait de \u003CinnerLink ref=\"parler pour ne rien dire\">parler pour ne rien dire\u003C/innerLink> ». peut-être en rapport avec \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"blaguer\">blaguer\u003C/innerLink>\u003C/i> au sens de « dire des propos ridicules ou des mensonges ». attesté dès 1937 dans \u003Ci>bagatelles pour un massacre\u003C/i> de céline.",[41],{"txt":42,"xml":43,"examples":44},"Flux de paroles inutiles ou incohérentes, discours creux.","\u003CinnerLink ref=\"flux\">Flux\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"parole\">parole\u003C/innerLink>s \u003CinnerLink ref=\"inutile\">inutile\u003C/innerLink>s ou \u003CinnerLink ref=\"incohérente\">incohérente\u003C/innerLink>s, \u003CinnerLink ref=\"discours\">discours\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"creux\">creux\u003C/innerLink>.",[45,48],{"txt":46,"xml":47},"Quel lecteur peut avaler et comprendre un tel blabla? et Sagnard l'a-t-il compris et avalé lui-même? C'est avec des traductions de ce type que les Gnostiques sont encore aujourd'hui méprisés et ignorés - quand ils ne sont pas pris pour de simples imaginatifs!","\u003Ci>Quel lecteur peut avaler et comprendre un tel \u003Cb>blabla\u003C/b>? et Sagnard l'a-t-il compris et avalé lui-même? C'est avec des traductions de ce type que les Gnostiques sont encore aujourd'hui méprisés et ignorés - quand ils ne sont pas pris pour de simples imaginatifs!\u003C/i>",{"txt":49,"xml":50},"C'est un gang d'hypocrites ! Menteurs un jour, menteurs toujours ! Ils changeront jamais. Tout le temps des cachettes, des belles explications pour se justifier, du blabla, du blabla... pas autre chose que du blabla.","\u003Ci>C'est un gang d'hypocrites ! Menteurs un jour, menteurs toujours ! Ils changeront jamais. Tout le temps des cachettes, des belles explications pour se justifier, du \u003Cb>blabla\u003C/b>, du \u003Cb>blabla\u003C/b>... pas autre chose que du \u003Cb>blabla\u003C/b>.\u003C/i>","",4,10,1,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"ipa":8,"syllables":17},{"identifier":7,"word":8,"alternativeForms":25,"synonyms":27,"related":33,"oppositePluralities":35,"morphalouLemmaId":16,"demonetteFamilyId":12,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"etymology":37,"definitions":40},{"identifier":7,"word":8,"translations":23,"type":9,"gender":10,"plurality":11},["Map",36,60],18,{"hits":62,"query":51,"processingTimeMs":76,"limit":77,"offset":20,"estimatedTotalHits":52},[63,66,69,72],{"identifier":64,"word":28,"type":9,"contentLength":65},"blablabla-cn-m-s",62,{"identifier":67,"word":29,"type":9,"contentLength":68},"bla-bla-bla-cn-m-sp",55,{"identifier":70,"word":26,"type":9,"contentLength":71},"bla-bla-cn-m-sp",52,{"identifier":73,"word":34,"type":74,"contentLength":75},"blablater-ver","VER",23,2,20,["Map",28,65,30,79,29,68,32,80,31,81],285,178,353,["Reactive",83],{"$snuxt-i18n-meta":84,"$ssite-config":85},{},{"currentLocale":86,"defaultLocale":87,"env":88,"name":89,"url":90},"zh","fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",93],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-zh":-1,"related-words-synonyms-blabla-cn-m-s":-1,"related-words-singular-blabla-cn-m-s":-1,"similar-words":-1},true,"/blabla?lang=zh",{"search":97,"pronunciations":98},{},{}]