apparue dans les \u003CinnerLink ref=\"salle de rédaction\">salles de rédaction\u003C/innerLink> en 1945 avec le sens de « \u003CinnerLink ref=\"bavardage\">bavardage\u003C/innerLink>, \u003CinnerLink ref=\"verbiage\">verbiage\u003C/innerLink> sans \u003CinnerLink ref=\"intérêt\">intérêt\u003C/innerLink>, fait de \u003CinnerLink ref=\"parler pour ne rien dire\">parler pour ne rien dire\u003C/innerLink> ». peut-être en rapport avec \u003Ci>\u003CinnerLink ref=\"blaguer\">blaguer\u003C/innerLink>\u003C/i> au sens de « dire des propos ridicules ou des mensonges ». attesté dès 1937 dans \u003Ci>bagatelles pour un massacre\u003C/i> de céline.",[41],{"txt":42,"xml":43,"examples":44},"Flux de paroles inutiles ou incohérentes, discours creux.","\u003CinnerLink ref=\"flux\">Flux\u003C/innerLink> de \u003CinnerLink ref=\"parole\">parole\u003C/innerLink>s \u003CinnerLink ref=\"inutile\">inutile\u003C/innerLink>s ou \u003CinnerLink ref=\"incohérente\">incohérente\u003C/innerLink>s, \u003CinnerLink ref=\"discours\">discours\u003C/innerLink> \u003CinnerLink ref=\"creux\">creux\u003C/innerLink>.",[45,48],{"txt":46,"xml":47},"Quel lecteur peut avaler et comprendre un tel blabla? et Sagnard l'a-t-il compris et avalé lui-même? C'est avec des traductions de ce type que les Gnostiques sont encore aujourd'hui méprisés et ignorés - quand ils ne sont pas pris pour de simples imaginatifs!","\u003Ci>Quel lecteur peut avaler et comprendre un tel \u003Cb>blabla\u003C/b>? et Sagnard l'a-t-il compris et avalé lui-même? C'est avec des traductions de ce type que les Gnostiques sont encore aujourd'hui méprisés et ignorés - quand ils ne sont pas pris pour de simples imaginatifs!\u003C/i>",{"txt":49,"xml":50},"C'est un gang d'hypocrites ! Menteurs un jour, menteurs toujours ! Ils changeront jamais. Tout le temps des cachettes, des belles explications pour se justifier, du blabla, du blabla... pas autre chose que du blabla.","\u003Ci>C'est un gang d'hypocrites ! Menteurs un jour, menteurs toujours ! Ils changeront jamais. Tout le temps des cachettes, des belles explications pour se justifier, du \u003Cb>blabla\u003C/b>, du \u003Cb>blabla\u003C/b>... pas autre chose que du \u003Cb>blabla\u003C/b>.\u003C/i>","",10,1,{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"ipa":8,"syllables":17},{"identifier":7,"word":8,"alternativeForms":25,"synonyms":27,"related":33,"oppositePluralities":35,"morphalouLemmaId":16,"demonetteFamilyId":12,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"etymology":37,"definitions":40},{"identifier":7,"word":8,"translations":23,"type":9,"gender":10,"plurality":11},{"identifier":7,"word":8,"type":9,"gender":10,"plurality":11,"language":59,"etymology":60,"definitions":61,"createdAt":63,"service":64,"model":65},"es","de una onomatopeya aparecida en las salas de redacción en 1945 con el sentido de «charla, verborrea sin interés, hablar por no decir nada». quizás relacionado con bromear en el sentido de «decir cosas ridículas o mentiras». atestiguado desde 1937 en bagatelas para una masacre de céline.",[62],"Flujo de palabras inútiles o incoherentes, discurso vacío.",1736502065,"deepseek","deepseek-chat",["Map",28,67,30,68,29,69,32,70,31,71],62,285,55,178,353,["Map",36,73],18,{"hits":75,"query":51,"processingTimeMs":20,"limit":87,"offset":20,"estimatedTotalHits":88},[76,78,80,83],{"identifier":77,"word":28,"type":9,"contentLength":67},"blablabla-cn-m-s",{"identifier":79,"word":29,"type":9,"contentLength":69},"bla-bla-bla-cn-m-sp",{"identifier":81,"word":26,"type":9,"contentLength":82},"bla-bla-cn-m-sp",52,{"identifier":84,"word":34,"type":85,"contentLength":86},"blablater-ver","VER",23,20,4,["Reactive",90],{"$snuxt-i18n-meta":91,"$ssite-config":92},{},{"currentLocale":59,"defaultLocale":93,"env":94,"name":95,"url":96},"fr","production","grodiko","https://grodiko.fr",["Set"],["ShallowReactive",99],{"word":-1,"composition":-1,"translations":-1,"derivatives":-1,"definitions":-1,"conjugation":-1,"definitions-es":-1,"related-words-synonyms-blabla-cn-m-s":-1,"related-words-singular-blabla-cn-m-s":-1,"similar-words":-1},true,"/blabla?lang=es",{"search":103,"pronunciations":104},{},{}]